viernes, 10 de febrero de 2012

MUERO LEN_TA_MEN_TE......AAAAARRGGGHHH

No tengo palabras......
lo siento solo puedo decir que quiero verla ya, 
y que GRACIAS A NUESTRA  QUERIDISA ANABEL, 
sabemos lo que dicen así que ...a disfrutar, chicas!!

Opsita hija mía como puedes soportar sin entrar por aquí!!!!


Traducción (mil gracias Anabel)
Georges, mi hermoso belami!
No me llames así! No son para ti.
Te vas a ver con otra.Llévame a algún sitio. Tengo que hablar contigo.
Compórtate, recuerda quien eres!
No deberías haberme seducido. Deberías haberme dejado como estaba, una feliz y fiel esposa. Por favor, puedo ir contigo? Por favor, tengo algo muy importante que decirte!Algo que podría resultarte beneficioso. Es sobre mi marido. Por favor.


Buen adelanto, eh??
Seguro que lo habiais visto ya todas, 
pero y ESTOS 12 MINUTOS!!!
AAAAAAAAAYYYYYYYYY


TRADUCCION DE NUESTRA SUPER ANABEL
MmeW: Mme de Walter (Kristin Scott Thomas) 
CM: Clotilde de Marelle (Christina Ricci) 
MF: Madeleine Forestier (Uma Thurman) 
CF: Charles Forestier 
MW: M Walter:  

(en la Madeleine)
MmeW: Que os trae aqui? Esta atrapado por la lluvia?
GD: No, no vine por casualidad. No quiero asustaos, no espero nada, no pido nada, ni siquiera se lo que estoy haciendo. Lamento habeos ofendido.
MmeW: No, usted no me ofendio, le malinterprete eso es todo.
GD: Debo irme? Debo quedarme? Tengo alguna esperanza?
MmeW: Esta intentando seducirme en una iglesia?


(en el Moulin Rouge)
grito: Una mas!
GD:Forestier? Charles Forestier!
CF: Yes.
GD: Georges Duroy! De la sexta de husares, Argelia 85.
CF: Si! Georges Duroy.
GD: Si!
CF: Tienes una pinta horrible! Dejame invitarte. Vamos a buscar un mejor sitio. Perdon. Champan! Que has estado haciendo todos estos anyos?
GD: Acabo de volver. Vine para echar un vistazo a Paris.
CF: No pudiste llegar en un momento mejor. Paris esta lleno de dinero. Podrido de dinero. Si no consigues triunfar aqui, eres inutil... si!...hasta las putas son ricas. Yo, ex soldado, vivo en el boulevard Haussmann. Soy el respetado editor jefe de "la Vie Française", el periodico que va a derrocar el gobierno.
GD: Yo trabajo en las oficinas de los ferrocarriles. No tengo buenos contactos, Charles. Tengo que ganar dinero de alguna forma. No puedo hacer mas saqueos, ya no estamos en el desierto.
CF: Porque no vienes a cenar? Manyana. Ven y conoce a mi mujer.
GD: El problema es que...no tengo ningun traje de noche.
CF: Aqui tienes. Comprate uno, alquilalo, pero estate alli a las 7 y media, de acuerdo?
GD: Si.
CF: Bien! Georges Duroy.

(en casa de Forestier)
CF:....se convertira en miembro de la academia para el resto de su vida.
MW: Todo el mundo estara contento.
CF: Es este cuchillo Duroy. Que? No esta acostumbrado a comer asi.
MF: Creo que acaba de llegar de su puesto en Africa del Norte. Estaba en Argelia?
GD: Si. Charles y yo estuvimos alli de los primeros, hace..cinco anyos, fue hace cinco anyos, no?
CF: Cinco anyos.
GD: Estaba mas delgado antes.
MF: Donde estaba su cuartel?
GD: Estaba en la frontera, en el limite del Sahara.
MmeW: Una vez oi una historia que hablaba del desierto. Puede que sea un mito o una idea romantica, pero me dijeron que la arena canta.
GD: Es cierto. Es un efecto del viento en las dunas que produce cierta musica.
MmeW: Oh! Y como es ese sonido?
GD: Es un sonido triste y monotono. Al menos eso es lo que le parece a los soldados solitarios.
CM: Usted? Como pudo usted estar solo? Alli, las mujeres son muy bellas.
GD: Las mujeres eran magnificas pero echaba de menos mi pais.
CF: Tormentas de arena y tiendas de campanyas, eso es todo de lo que me acuerdo.
MC: Podia escribir algo extraordinario acerca de eso. Seria un tema de actualidad.
CM: De actualidad, porque?
CF: No lee los periodicos?
CM: No.
CF: El gobierno esta intentando conquistar Marruecos.
MF:Si, para el bienestar de los marroquis, evidentemente.
CM: Pero nadie quiere una guerra.
CF: Eso no va a pararles.
MW:Eso no, pero nosotros si.
MF: Piensa en ello: el testimonio de un atractivo y joven soldado en la frontera, que hecha de menos su pais y esta solo. Sus aventuras. Sus opiniones.
MmeW: El diario de un oficial de caballeria. Que piensas querido?
MW: Que comeremos de pescado?
CM: Si, cambiemos de tema. No soporto la politica. hombres hablando de hombres que combaten que hablan tambien de otros hombres. Es estupido.
GD: Que os interesa?
CM: Me gusta divertirme.
GD: Que os divierte?
CM: No se, todo.
CF: De acuerdo, tu! "Diario intimo de un oficial de caballeria" quiero el primer articulo manyana por la manyana.
MW: Te das cuenta de que nunca escribio una palabra?
MF: Yo le ayudare a empezar...

(en casa de Clotilde de Marelle)
Laurine de Marelle: Buenas tardes, soy Laurine de Marelle. Por favor, sientese. Mi madre bajara enseguida.
GD: Cual es tu juego favorito?
LM: A pillar.
GD: A Pillar? Bueno...Tu...la llevas!
CM: Quien la lleva?
LM: Tu la llevas!
LM: Coge a Georges!
GD: Quien pilla?
CM: Tu pillas!
Criada: Es la hora del almuerzo de Laurine.
LM: Yo quiero quedarme con Georges!
GD: Me permitis que os vuelva a llamar?
LM: Vuelve pronto, Bel Ami!
CM: Un beso. Bel Ami. Ella no abraza a nadie. Estoy muy contenta de que haya venido.
GD: Cuando puedo volver a verla?
CM: Yo ire a tu casa. Manyana.
GD: Ven hoy.

(en el apartamento de Duroy)
CM: Espero que no os haya costado mucho trabajo.
GD: Quieres tomar algo?
CM: Si. Me apetece mucho.





Detalles



Mas AQUI

Para morir más aún y más lentamente...
han sacado la imagen de él del cartel de la pelicula 
la han hecho en UHQ, 
pesa 8 megas así que paciencia para cargarla, pero merece MUCHO la pena....


7 comentarios:

  1. Georges, mi hermoso belami!
    No me llames así! No son para ti.
    Te vas a ver con otra.Llévame a algún sitio. Tengo que hablar contigo.
    Compórtate, recuerda quien eres!
    No deberías haberme seducido. Deberías haberme dejado como estaba, una feliz y fiel esposa. Por favor, puedo ir contigo? Por favor, tengo algo muy importante que decirte!Algo que podría resultarte beneficioso. Es sobre mi marido. Por favor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ole mi niña, muchas gracias!! y oido cocina!!!

      Eliminar
    2. me encanta esto del trabajo en grupo!!!de verdad!

      Eliminar
  2. 17:12 eh holaaaaaaaaaaaaa Stcullen, vaya, haciendo entradas, bueno te veo mas animada, si estas haciendo entradas es que estás un poquito mejor ¿verdad? Bueno tambien es porque como tienes que estar en la cama por obligacion pues.... Anoche vi las capturas de pantalla que han salido de bel ami, pero no las puse porque siempre espero a ultima hora de la noche, las 12, para hacer entradas y ver lo que hay, pero veo que tu te has adelantado, BIEN OLE MI NIÑAAAAA. espero que poco a poco te recuperes, tu no tengas prisa que las recaidas son peor ; Por cierto ahora que tienes tiempo porque estas en la cama en reposo, podrias ver la peli THE HAUNTED AIRMAN, la buscas en youtube que estará en partes, te va a gustar mucho, Rob está genial y la peli da miedooooo. Un beso guapetona .

    ResponderEliminar
  3. 1.36, me he quedado totalmente atonita con la traducción de Anabel, cuando necesitemos traductora pues ya sabemos a quien pedir ayuda........... Es que la he leido ahora porque cuando entré en la pagina esta tarde no estaba la traducción y no la habia visto.

    ResponderEliminar
  4. muchas gracias a vosotras que esto es una comunidad!! no era muy dificil porque son frases cortas cuando se alargan se complica muuuucho mas, pero a esto aun llego ;)

    ResponderEliminar
  5. anabeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelllllllllll la entrada nuevaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!
    te ncesitamos de nuevo!!!!!!!!!!!!!!

    ResponderEliminar

Man's Evolution